SV | Toen schoten de schutters van den muur af op uw knechten, dat er van des konings knechten dood gebleven zijn; en uw knecht, Uria, de Hethiet, is ook dood. |
WLC | [וַיֹּרְאוּ כ] (וַיֹּר֨וּ ק) [הַמֹּורְאִים כ] (הַמֹּורִ֤ים ק) אֶל־עֲבָדֶ֙ךָ֙ מֵעַ֣ל הַחֹומָ֔ה וַיָּמ֖וּתוּ מֵעַבְדֵ֣י הַמֶּ֑לֶךְ וְגַ֗ם עַבְדְּךָ֛ אוּרִיָּ֥ה הַחִתִּ֖י מֵֽת׃ ס |
Trans. | wayyōrə’û wayyōrû hammwōrə’îm hammwōrîm ’el-‘ăḇāḏeḵā mē‘al haḥwōmâ wayyāmûṯû mē‘aḇəḏê hammeleḵə wəḡam ‘aḇədəḵā ’ûrîyâ haḥitî mēṯ: |
Toen schoten de schutters van den muur af op uw knechten, dat er van des konings knechten dood gebleven zijn; en uw knecht, Uria, de Hethiet, is ook dood.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
Toen schoten de schutters van den muur af op uw knechten, dat er van des konings knechten dood gebleven zijn; en uw knecht, Uria, de Hethiet, is ook dood.
____Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!